【安徒生童话英文版】安徒生童话英文版
汉斯·克里斯蒂安·安徒生的文笔诙谐而温柔,灵动而轻盈,却又充满了忧伤和伤感,让我们在阅读他的童话时看到了不一样的美。
快乐家庭快乐家庭
真的,这个国家最大的绿叶是dockleaf如果一个人把它拿在面前,它就像一条完整的围裙,如果一个人在雨天把它举过头顶,它几乎和伞一样好,因为它非常大。牛蒡从来不是单独生长的,但是只要有一棵,就会有好几棵。这是一种极大的快乐,而所有这些快乐都是蜗牛的食物。从前有身份的人做的大白螺,吃了以后说:“哼,哼!多好吃啊!”因为他们认为它尝起来如此美味——以dockleaves为食,因此种下了牛蒡的种子。
现在,有一个旧的庄园,他们不再吃蜗牛,他们已经灭绝了;但是牛蒡并没有灭绝,它们在人行道上和所有的床上越长越多;他们无法控制它们——那是一整片牛蒡林。到处都有一颗苹果和一棵李子树,否则人们永远不会认为这是一个花园;到处都是牛蒡,住着最后两只受人尊敬的老蜗牛。
他们自己不知道他们有多大,但他们可以很好地记得有很多;他们来自一个来自外国的家庭,他们和他们的整个森林种植。他们从来没有去过外面,但他们知道世界上还有更好的东西,叫做庄园,他们在那里被煮,然后他们变成黑色,然后被放在一个银盘子里;但后来发生了什么他们不知道;或者,事实上,这是煮,躺在一个银盘子,他们不可能想象;但据说这是令人愉快的,特别优雅。他们所询问的金龟子、蟾蜍和蚯蚓都不能给他们任何信息——它们都没有被煮熟或放在银盘子里。
老白蜗牛是他们所知道的世界上最早的杰出人物;森林是为了他们而种植的,庄园就在那里,他们可以被煮熟,放在银盘子里。
现在他们过着非常孤独和幸福的生活;因为他们自己没有孩子,他们收养了一只普通的小蜗牛,并把它当作自己的蜗牛抚养成人。但是那个小家伙不肯长大,因为他来自一个普通的家庭;但是老人们,尤其是女爵士蜗牛妈妈,认为他们可以观察到他是如何变大的,她恳求父亲,如果他看不到,至少让他摸摸小蜗牛的壳;然后他感觉到了,发现这位善良的女士是对的。
一天,下了一场暴雨。
"听听它如何像鼓一样敲打着码头的树叶!"蜗牛爸爸说。
“还有雨滴!”蜗牛妈妈说。“现在雨水顺着茎流了下来!你会看到这里会很潮湿!想到我们有我们的好房子,小的也有他的,我就很开心!毫无疑问,我们比所有其他生物做得更多;但是你难道看不出我们是世界上有品质的人吗?我们一出生就有房子,牛蒡林就是为我们而种的!我想知道它延伸多远,外面有什么!”
“什么都没有,”蜗牛爸爸说。“没有一个地方能比我们的更好,我没有什么愿望!”
“是的,”贵妇人说。“我愿意去庄园,被煮,放在一个银盘子;我们所有的祖先都被如此对待;这里面有非凡的东西,你可以肯定!”
"这座庄园很可能已经成了废墟!"蜗牛爸爸说。“或者牛蒡长在上面,所以它们不能出来。然而,不需要任何匆忙;但是你总是非常匆忙,小的也开始变得一样了。这三天来他不是一直在爬那根茎吗?我一抬头看到他就头疼!”
“你不能骂他,”蜗牛妈妈说。“他小心翼翼地爬行;他会给我们带来很多快乐——除了他,我们别无所求!但是你没想过吗?我们到哪里给他找个妻子呢?你不认为我们的一些物种在遥远的牛蒡林的内部吗?”
“黑蜗牛,我敢说,有足够的,”老的一个说。“没有房子的黑蜗牛——但是它们太普通了,太自负了。但是我们可以委托蚂蚁来照顾我们;他们跑来跑去,好像他们有事要做,他们当然知道我们的小蜗牛的妻子!”
“我知道一个,当然——最迷人的一个!”一只蚂蚁说。“但我担心我们很难成功,因为她是一个女王!”
“那不算什么!”老人们说。“她有房子吗?”
“她有一座宫殿!”蚂蚁说。"最好的蚂蚁宫殿,有七百个通道!"
“我谢谢你!”蜗牛妈妈说。“我们的儿子不应该去一个蚁丘;如果你不知道更好的,我们将委托给白蚊蚋。它们飞得又远又广,风雨无阻;他们知道这里的整个森林,里里外外。”
“我们为他找到了一个妻子,”蚊蚋说。“在离这里一百步远的地方,她的房子里有一只小蜗牛,在醋栗树丛上;她很孤独,到了该结婚的年龄了。离人类只有一百步远!”
“好吧,那么,让她来找他吧!”老人们说。"他有一整片牛蒡林,她只有一丛!"
所以他们去找了小蜗牛小姐。过了整整一个星期她才到达;但这是最好的,因为人们可以因此看到她是同一物种。
然后就结婚庆祝了。六只蚯蚓尽可能地发光。在其他方面,整个过程非常安静,因为老年人无法忍受噪音和欢乐;但是老蜗牛夫人做了一个精彩的演讲。蜗牛爸爸说不出话来,他太受影响了;因此,他们把整个牛蒡林作为嫁妆和遗产送给了他们,并说——他们总是说——这是世界上最好的;如果他们诚实体面地生活,并增加和繁殖,他们和他们的孩子会在一段时间内来到庄园,被煮黑,放在银盘子上。这个演讲之后,旧的爬进他们的壳,再也没有出来。他们睡着了;这对年轻夫妇在森林里生活,他们有很多后代,但是他们从来没有被煮过,也从来没有出现在银盘子里;因此,他们得出结论,庄园已经成为废墟,世界上所有的男人都灭绝了;没有人反驳他们,所以,当然是这样。雨水敲打着坞叶,为它们奏起了鼓乐;阳光照耀着,为它们给牛蒡林染上了色彩;他们非常高兴,全家都很高兴;因为他们确实如此。
开朗的脾气
汉斯·克里斯蒂安·安徒生