源氏说的那句日语是什么意思(源氏日文怎么写)
源氏,又称为“源氏物语”,是一部日本文学史上著名的长篇小说,被誉为“日本古典小说的巅峰之作”。在其中,有一句日语引起了人们对于源氏的更多关注和探究,那就是“あさきゆめみし、かわらのすがた、 uba ga etsturushi, hataki-wake 玄关たちかへ ri。”那这句话到底是什么意思呢?
源氏该如何写
在这里先有一个小插曲,就是“源氏”这个词的写法。在日本,大部分的人都会用“源氏”这个写法来表示这部文学巨著。但是,在现代汉语中,更常用的写法则是“源氏物语“,而不是“源氏”。这是因为,“源氏”在现代汉语中翻译过来是源氏家族的意思,并不适合用于这部小说的翻译。
解读这句日语的意思
回到这句日语上来,“あさきゆめみし、かわらのすがた、 uba ga etsturushi, hataki-wake 玄関たちかへ ri”的意思是“浅き夢みし、かわらの瑠璃、 少し消え’初しぐる 瓦灯籠”。
这句话出自源氏物语第一卷:“桐壶”,是描写主人公光源氏和桐壶之间的梦幻场面。在这段文字中,“あさき”指的是梦境的虚幻和脆弱,而“ゆめみし”则表示在梦中看到了许多奇异的事物。接下来的“かわらのすがた”指的是梦中的一个字画,而“瓦灯笼”则是表示时间的流逝。
这句话的意义
这句话的意义是让读者感受到时间的虚幻和流逝,以及梦幻世界的神秘和奇妙之处。同时也展示出源氏物语的优美文字和深刻的意蕴。
总而言之,这句话不仅体现了源氏物语的文学价值,而且也深刻反映了时间和梦幻的神秘之处,引起了大众对源氏物语的更多关注和探究。
读完这篇文章后,您心情如何?