首页
您所在的位置:首页 > 句子 > 正文

梦游天姥吟留别别东鲁诸公_诗词梦游天姥吟留别原文及翻译

作者:句子 来源:网络 日期:2024/4/24 11:33:35 人气:0 加入收藏 标签:翻译 原文 突然

梦游天姥吟留别别东鲁诸公——诗词梦游天姥吟留别原文及翻译

《梦游天姥吟留别别东鲁诸公》是唐代诗人李白的代表性作品之一。李白在此篇诗中借梦游天姥山之际,表达了自己离乡别井的苦闷和对乡党的思念之情。

原文:

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

翻译:

海外游人传说着神话中的瀛洲,却是很难探得清楚真实的存在;越人传说着天姥山,云霞透亮而可感知。天姥山横卧着遮掩了赤城的五岳之势,高达四万八千丈,其峰势如欲东南倾倒。我想因此而梦游到吴越之间,乘着一轮明亮的湖月,只需要一夜便可到达镜湖之上。湖面上的月光照亮了我的身影,引领着我到达剡溪。谢公曾在此处居住,如今依然可以看到他的居所。清澈的溪水被啼叫的清猿荡漾着,我穿上了谢公的凉鞋,登上了青云之梯。半路上可以看到海上的太阳,空中传来天鸡的鸣叫声。数次岔路让我的路线变得迷失不定,我靠着花丛和石头摇摇晃晃,突然天色已晚。从熊咆龙吟声中传来了馨香的泉水味道,危峦壮岩让我目眩神迷。青色的云彩似乎预示着雨的到来,水面微波软软的吐出了 white mist。连绵不断的缺口和断岭隆起,颠簸的石路纵使脱离不了岩峦,地下的门扉轰然开启。一片深邃的蓝色渺无人烟,金银之台耀着日月光华。充溢着霓虹光彩的身着长袍的马师,乘风而至;紫袍仙人,众多如繁草般列线而来。勾起了我的灵魂,魄触动而惊骇,我突然醒来长叹。

本文网址:http://yancijuji.com/juzi/233579.html
读完这篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0