首页
您所在的位置:首页 > 句子 > 正文

虎丘题壁白话翻译(篁村题壁译文)

作者:句子 来源:网络 日期:2024/5/28 9:52:50 人气:1 加入收藏 标签:翻译 景色

虎丘题壁白话翻译

虎丘是苏州的一座名胜古迹,自古以来就有很多文人墨客在此留下了诗篇、题字等等。其中最著名的莫过于篁村(黄庭坚)所题的“虎丘题壁”。这篇文章将为您呈现篁村所题的虎丘题壁的白话翻译。

篁村题壁译文

“此地喧嚣初散,秋色渐入图形,相思入骨,一问无言。景物英华,禅情万古,悠悠抚摩皆梦,临水登山坐难安。”

翻译解析

篁村的这首诗篇是写在他游览虎丘后,留在虎丘石壁上的,以表达他内心深处的感慨和情感。接下来我们将对每句话进行翻译解析。

“此地喧嚣初散”——刚到虎丘,景区内的喧闹声还未完全散去。

“秋色渐入图形”——秋意渐浓,美景渐渐呈现图画般的美丽。

“相思入骨”——景色太美妙了,让他心中的相思之情深深地扎进了骨子里。

“一问无言”——景色相宜,让他心中感慨万千,却不知该如何表达。

“景物英华”——指的是虎丘山景色的壮丽美景。

“禅情万古”——虎丘山地处苏州,是一座拥有丰富佛教文化的山脉,久远的禅情历经万古,仍在这里传承。

“悠悠抚摩皆梦”——意为虎丘山景色美到令人感到不真实,就像一场梦境一般。

“临水登山坐难安”——指他在虎丘山登高之后,感慨万千所引起的心境变幻和感受。

最后的总结

以上就是篁村所题的虎丘题壁的白话翻译,希望让读者通过翻译的解析,更好地了解篁村留下的惊世之作所蕴含的情感与内涵,深入感受这大好风光所蕴含的美妙意境。

本文网址:http://yancijuji.com/juzi/254260.html
读完这篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0