桃夭原文注音及翻译(诗经·桃夭全文解释)
《诗经·桃夭》是中国古代文学宝库中的一首诗歌,通过描绘桃花的美丽和夭折的命运,表达了人生的短暂和无常。下面是《桃夭》的原文注音及翻译:
桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
桃之夭夭,其实美且。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
译文解释
桃花娇艳欲滴,花朵鲜艳夺目。
他的儿子回家,适宜他的家庭。
桃花娇艳欲滴,果实丰硕。
他的儿子回家,适宜他的家室。
桃花娇艳欲滴,叶子茂盛。
他的儿子回家,适宜他的家人。
桃花娇艳欲滴,果实美丽。
他的儿子回家,适宜他的家室。
桃花娇艳欲滴,叶子茂盛。
他的儿子回家,适宜他的家人。
桃花娇艳欲滴,花朵鲜艳夺目。
他的儿子回家,适宜他的家庭。
桃花娇艳欲滴,果实丰硕。
他的儿子回家,适宜他的家室。
桃花娇艳欲滴,叶子茂盛。
他的儿子回家,适宜他的家人。
这首诗歌以桃夭的形象,表达了人生短暂而美丽的特点,同时也提醒人们要珍惜家庭和亲人。无论是室家还是家人,都是一个人回家的港湾,值得我们珍惜和守护。
读完这篇文章后,您心情如何?