桃夭原文注音及翻译(桃夭全文注音版)
桃夭原文注音及翻译(桃夭全文注音版)是一篇注音化的文章,用于帮助读者更好地理解桃夭原文的意思和发音。下面是一篇500字至800字的文章,每个段落用h2标签,剩余文字用p标签。
桃夭原文注音及翻译(桃夭全文注音版)
桃夭,桃夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
注音及翻译:
- 桃夭(táo yāo):桃花娇艳,指桃花初开的样子。
- 桃之夭夭(táo zhī yāo yāo):桃花娇艳的样子。
- 灼灼(zhuó zhuó):明亮、鲜艳的样子。
- 之子(zhī zǐ):指归来的人。
- 于归(yú guī):回到家中。
- 宜(yí):应该,适合。
- 室家(shì jiā):家人,家庭。
- 有蕡其实(yǒu fén qí shí):意思是桃子结实。
- 其叶蓁蓁(qí yè zhēn zhēn):指桃树的叶子茂盛。
桃夭原文注音及翻译(桃夭全文注音版)
桃夭,桃夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
桃花娇艳,灼灼其华,像火焰一样明亮鲜艳。有人回到家中,应该享受家庭的温暖。桃花娇艳的样子,像火焰一样明亮鲜艳。有人回到家中,应该享受家庭的温暖。桃花娇艳的样子,桃子结实。有人回到家中,应该享受家庭的温暖。桃花娇艳的样子,桃树的叶子茂盛。有人回到家中,应该享受家人的陪伴。
希望这篇桃夭原文注音及翻译(桃夭全文注音版)能帮助你更好地理解这首诗的意思和发音。如果还有其他问题,请随时提问。
读完这篇文章后,您心情如何?