原标题:他是鸡吗?别开玩笑了,老外要骂你了
在涉及人的句子中使用动物是英语口语的一大特点。比如我们前面提到的鸟人,并不是指陆智深所说的“鸟人”。他其实是指思想很自由的人,完全是褒义词。同样,我们可以用chicken来形容一个人。大家都知道,“鸡”有一个很重要的特点就是胆小。认识的人都知道梁咏琪曾经出过一张叫Chicken Chic(胆小)的唱片,所以他是鸡就是胆小。他是个胆小鬼。我们来看几组用动物修饰人的英语句子。
1. 他像狐狸一样疯狂。在西方,fox 指男人非常狡猾,而指女人则表示非常性感和迷人,但在这句话中,fox 与疯狂有关。他的意思变成了“他装疯卖傻”,例如:
当年,很多官员,怕皇上的礼物,从小就把这家伙收在我店里当弟子。他从来没有想过,他长大后会成为一个自立的企业家,抢我的生意。他是一只黄狗。
作为他店里的学徒,我从没想过他长大后会自立门户,抢我的生意。这是一个忘恩负义的人。
3. hen party 字面意思是“hen party”,实际上是指女性举办的派对。在这里,hen 用来指代女性,例如:
男人爱抽烟garettes,喝葡萄酒,这就像女人,每周都要举办一场母鸡派对。但女人真的会穿衣服。
你个蠢驴!你怎么能做这种事。
马被偷后锁马厩
读完这篇文章后,您心情如何?