《望江南多少恨》翻译是什么?

 2025-05-03  阅读 39  评论 0

摘要:翻译:昨晚的梦里有多少遗憾。梦到当年去

翻译:昨晚的梦里有多少遗憾。梦到当年去上苑时一样的热闹景象。车如流水,源源不断;马如游龙,奔腾跳跃。月色皎洁,春风拂面,花儿红。

忆江南·多少恨

【作者】李煜【朝代】五朝

昨晚我的梦里有多少仇恨。

依旧如旧日游上苑,车如流水马。花月是春风。

欣赏:

表面上(尤其只看最后三句),这个词写的似乎是怀念过去的繁华,但实际上作者想表达的是另一面的无限凄凉。不过,作者开头只用了“多少恨”三个字。整篇文章并没有正面描述当前的情况,而是用对这种富裕生活的梦想来强行反驳。

正是因为“车如流水,马龙,花月春风”的情景在他的生活中不再再现,所以梦越繁华热闹,醒来后越悲伤;执着越深,就越不难想象当今形势的凄凉。

版权声明:该内容为言词句集网所有,严禁转载、复制、镜像。

原文链接:https://yancijuji.com/juzi/4518.html

发表评论:

管理员

  • 内容312474
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
言词句集网是一个优质内容分享平台,主要为大家分享一些句子、说说、名言、读后感等内容,如果大家觉得身边有一些正能量的内容也可以投稿给我们。
联系方式
电话:
地址:广东省东莞市
Email:admin@qq.com

Copyright © 2022 言词句集网(yancijuji.com) Inc. 保留所有权利。

页面耗时0.0332秒, 内存占用1.73 MB, 访问数据库16次

粤ICP备2021108076号