翻译:昨晚的梦里有多少遗憾。梦到当年去上苑时一样的热闹景象。车如流水,源源不断;马如游龙,奔腾跳跃。月色皎洁,春风拂面,花儿红。
忆江南·多少恨
【作者】李煜【朝代】五朝
昨晚我的梦里有多少仇恨。
依旧如旧日游上苑,车如流水马。花月是春风。
欣赏:
表面上(尤其只看最后三句),这个词写的似乎是怀念过去的繁华,但实际上作者想表达的是另一面的无限凄凉。不过,作者开头只用了“多少恨”三个字。整篇文章并没有正面描述当前的情况,而是用对这种富裕生活的梦想来强行反驳。
正是因为“车如流水,马龙,花月春风”的情景在他的生活中不再再现,所以梦越繁华热闹,醒来后越悲伤;执着越深,就越不难想象当今形势的凄凉。
读完这篇文章后,您心情如何?