?到雪
杜甫【唐朝】有许多新鬼上阵,哭哭啼啼,为老人担心。
云低暮,雪舞回风。
北斗无绿弃尊,炉火如红。
好几个州的消息都爆了,我很担心。
翻译和注释
翻译
正是战死沙场的数万将士,孤零零坐在床边的杜陵老者,唱着歌。
混沌的乌云笼罩在微弱的黄昏之上,雪在刺骨的寒风中翻滚着。
勺子已经扔掉了,酒杯里没有一滴酒,炉子里也没有火,眼睛还红着。
几个州府的消息都被切断了,悲伤而无聊,用手在空中写字。
笔记
战吼:指战士在战场上的呐喊。新鬼:新死士兵的鬼魂。
悲阴:呻吟。
倒带:旋风。
葫芦:葫芦,古诗中俗称葫芦,常用于盛茶、盛酒。
放弃:“得到”。瓶:又名“尊”,形似大口壶,盛酒器。在句子中,用酒的绿色代替酒这个词。
悲坐:悲伤地静坐。
疏空:是金浩殷浩的典故,意思是悲伤和无聊,用手在空中画字。
欣赏
这首诗是在安史之乱失败时杜甫被迫住在一个孤立的城市时写的。诗题《吐雪》,正是当国仇家仇,国穷,国事因提纲而枯萎之时;小飞不仅自残,还因为下雪而烦恼。但它从个人遭遇的侧面描述了整个现状的尴尬和无助。杜甫被称为“诗史”,他能将个人感情融入时局和国事大背景,从忧身忧国到忧国,所以诗有深邃的境界,大图案,意境深远,魅力极强。因此,这首诗以“战哭多新鬼”开头,以“几州消息”结尾。它具有电影剧本的编辑特性。通过我的亲身经历,它从细节和方面反映了战争的整体情况。一种苦恼的状态。从这个角度来说,方是看这首诗的方式。
这首诗的前两句“战中新鬼多,哭声更甚”,就暗指了这个痛苦的事实。方官战败后,再无收复长安的希望。他不得不给诗人增添一层悲伤,他不能随便向别人倾诉。所以,第一句用“许多”二字,看心情沉重;下句“悲阴独老”用“独立”二字看险恶环境。
“混沌云低暮,极雪雾归风。”把标题写在前面。先写黄昏的混沌云,其次是旋风中的尖雪。就这样层次分明,显出题中“对”字,寓意诗人独自坐在小房间里,反复悲恸,置身于纷乱的云雪中,至暴风雪归风。,充满忧郁,仿佛与严寒的天气交织融化。一起。
“北斗无绿,炉火似红。”没有绿色,但酒斗被丢弃,火在炉子的温暖中就像红色一样。无酒和碳稀缺的困境。这大概是读过杜诗的人不愿意看到的。然而,在描述大时局的语境下,最直接、最现实的个人处境,恰恰是通过细节和个体现实来反映大时局大势的最有力手段之一。两句话极难看出困城物资匮乏,隐居生活的窘境。对“相似”一词的怀疑本质上是多溶剂的。但实际上,这意味着有炉灶,但火不旺。因为困难,我们必须考虑储蓄。然而,笔者所期盼的好消息却无处可去。最后,我将个人的感受回归到对战局的担忧中,完成了一个从片面描述、哀叹史实到大局的过程。
“数州消息破,悲空空。”诗人再次归结为他对当前形势的担忧。德元载(756年)至唐朝(公元757年),黄河中游发生了安禄山、史思明等战争。整个形势对唐军还是不利的。诗人被困长安,无从得知前线战况及妻弟弟妹等消息,故称“数州之消息断”,并以“悲坐书空”结束这首诗。这首诗表达了杜甫对国家和亲人命运的深切关怀,但他无法专注于心疼的心情。